Med anledning av Roger Wiklunds öppna brev från styrelsen till mig och alla andra medlemmar i bridgeförbundet som han och alla andra i styrelsen tjänar vill jag framföra ett stort tack för deras ideella arbete. Som framgår i brevet finns det mer än en kandidat att välja som ordförande för bridgeförbundet. Detta är något vi alla ska vara tacksamma för, eftersom ideellt arbetande medlemmar är vår styrka. Roger Wiklund och övriga styrelsen välkomnar ytterligare krafter i styrelsen, men dock inte på ordförandeposten. De går faktiskt så långt som att inte ställa upp som valbara till styrelsen om inte nuvarande ordförande blir omvald. Detta är minst sagt oroande, eftersom alla ideella krafter behövs. Därför inställer sig nu dem moraliskt intressanta frågan om vem som tänker rätt och vem som tänker fel. Är det rätt eller fel att kandidera som ordförande, och är det rätt eller fel att avgå som styrelse om medlemmarna inte väljer den ordförande som nuvarande styrelse vill se vald. Svaret är att medlemmarna väljer, och att man bör vara beredd att tjäna dem om man få deras förtroende. Att villkora sina tjänster är oartigt!
Beträffande Roger Wiklunds öppna brev från styrelsen
7 aug 2019 kl 16:01
#1
Beträffande Roger Wiklunds öppna brev från styrelsen
Samarbetspartners
Förbundet
Kontakt
Stadgar
Kansli
Styrelsen
Kommittéer
Tidningen Bridge
Klubb & distrikt
Sök klubb
Välj distrikt
Bridgekurs
Funktionärsutbildning
Bra länkar
Profilering
Medlem
Sök medlem
Mina sidor
Medlemskap
Byte av klubb
Junior
MK
Populära sidor
Forum
Spelprogram
Nyheter i listform
Gamla hemsidan
Syskon
Budproblemet
Tävling
Mina tävlingar
Regler och dokument
Bridgefestivalen
Mindre rutinerade
Simultan
Ruter
Internationellt
Internationellt
Landslag
WBF World Bridge
EBL European Bridge
NBU Nordisk Bridge
SM Par
Open
Dam
Veteran
Mixed
Junior
Nybörjare
Hcp 30+
Lagtävling
Allsvenskan
Svenska Cupen
Chairman’s Cup
SM Lag Open
… Veteran
… Mixed
… Junior




Förlåt, jag vill inte lägga mig i politik.
Jag bara undrar vad jag har skrivit för brev och vad jag uppmanar någon till?
Det kanske kan vara på sin plats att kolla igenom saker och ting innan man tillskriver folk ngt de inte har att göra med. Jag har lagt in en artikel på Sbf:s hemsida, inte författat ngt brev.
Jag bad via telefon Anders att korrigera men det var han av någon anledning inte intresserad av :-).
Lycka till med politiken !
Med vänlig hälsning,
Roger
Bäste Roger Wiklund,
Vänligen acceptera min ursäkt för att jag missförstod vem som undertecknat brevet. Som du så riktigt påpekar har du bara publicerat det.
Med vänliga hälsningar,
Anders Hansson
Jag brukar inte heller lägga mig i politik, men du gör dig alltså till talare för hela styrelsen?
Du skriver:
”Det här är enkom ett axplock av vad vi i SBF:s styrelse gjort under den gångna mandatperioden. De flesta av oss har meddelat valberedningen att vi åter står till deras och framför allt ert förfogande för ännu en period av ideellt arbete för vår kära sports bästa.
Skulle dock Riksstämman på punkten ”Val av ordförande” inte rösta fram den nuvarande ordföranden Pontus Silow kommer vi att ta det som ett misstroendevotum även mot oss, vi kommer i så fall att där och då förklara oss som icke valbara”
Det innebär att kuppen som jag nämnde i en annan tråd som inte förekommande, snarare hamnat i styrelsen istället.
Måste säga att det är osmakligt. Inte riktat mot Pontus här, utan mot övriga styrelsen.
Ingen ursäkt nödvändig, s happens.
Må väl
/Roger
Ok Roger, det var inte du som författade skrivelsen. Men jag tycker ändå det är ett osmakligt beteende av styrelsen.
Hur tusan blev jag inblandad i det här
Börje, jag har inte skrivit något. Jag har lagt in ett brev som en artikel på hemsidan.
Som brukligt står författarnas namn i slutet av brevet .
Med vänlig hälsning,
Roger
(Du behöver inte heller be om ursäkt
)
Roger,

Du borde gjort som SVT när Åkesson pratar i rutan,
och klargöra att du tar avstånd från innehållet!
Kan ni inte läsa svenska text?! Eller skrivelser med underskrifter? Roger skriver dessutom flera gånger att han är neutral i sak. Hur sluga är ni.
Korrekt svenska är ”Kan ni inte läsa svensk text” eller egentligen mer korrekt ”Kan ni inte läsa svenska”. Kasta inte sten i glashus!